Company Logo

Морская терминология

“Эй вы, салаги, задний ход! Драйте палубу, или ваше место на рее."

Наверное, даже новичок в морском деле знает из кинофильмов и телепередач, что моряки называют все вещи как-то по особенно­му. Одни морские словечки - просто дань традиции, другие имеют практический смысл, - например, они помогают не спутать свое "лево" с левой стороной корабля (по-английски левый борт называется рort, а правый - starboard). Независимо от происхождения морских терминов, самые распро­страненные из них надо знать, чтобы эффективно общаться с командой ко­рабля и другими людьми, находящимися на борту. Чтобы быть в курсе мор­ского жаргона, достаточно короткой прогулки по кораблю.

Представьте себя на палубе чартерного катера для дайвинга. Вы стоите на кор­ме, то есть находитесь в задней части катера. Ваше лицо обращено вперед, то есть по направлению к носу судна (его передней, вытянутой вперед части). Ко­гда вы стоите лицом по ходу судна, то по левую руку от вас находится левый борт, по правую - его правый борт. Левый и правый борт всегда остаются на своем месте: если вы повернулись лицом к корме, правый борт оказывается слева от вас, а левый - справа.

Прогуливаясь по палубе, вы чувствуете легкий бриз. Сторона, откуда он дует, называется наветренной, а противоположная, - подветренной.

морские слова

Еще вы можете заметить лестницу (companionway) или проход, ведущий вниз, в помещения под верхней палубой. Вы спускаетесь вниз, и заглядываете в ко­рабельный гальюн (туалет) и в помещение, где команда готовит обед, - камбуз (кухню).

 Слегка перекусив, вы, возможно, захотите посмотреть, как капитан управляет катером. Получив на это разрешение, вы взберетесь по трапу на мостик, где находится штурвал (рулевое колесо), компас и другие приборы. (На некоторых судах мостик называется рулевой рубкой). Вернувшись на палу­бу, вы можете пройти вдоль леера, - внешнего ограждения палубы, - и отдох­нуть, сидя рядом с транцем, - кормовой частью обшивки корпуса.

 Судно, с которого вы будете нырять во время погружения-приключения, может быть оснащено всем перечисленным выше или только частью - в зависимости от типа и размеров. Еще вам, наверное, придется услышать более или менее понят­ные слова, относящиеся непосредственно к дайвингу: козлы (для баллонов), банки (скамейки), палуба для входа и выхода из воды, «блестящие части». Если вы что-то не поняли, обязательно переспросите инструктора или членов команды. Впрочем, последнее выражение мы объясним сами: “блестящие части" - это металлические летали, которые команда часами полирует до блеска.

 

 

НОС

передняя часть судна

 

левый борт

левая сторона судна,если смотретьпо направлению к носу

Корма

задняя часть корабля

 

 

 

Назад

по направлению к корме

 

  Леер,или фальшборт

 ограждение по краю палубы

вниз

под палубу

 

 

 

Мостик

место, откуда управляют судном

 

 

 

 

 

 

 

Вперед

по направлению к носу

 

правый борт

правая сторона судна,

если смотреть по направлению к носу

Камбуз

Кухня

 

 

 

Гальюн

туалет или уборная

 

 

 

Под ветер

в том направлении,

куда дует ветер

Транец

дерево или другой

материал, из которого сделана корма

 

 

  На ветер

навстречу   ветру

Киль

ребро.

проходящее по центру днища

 

 

 Рулевая рубка

 помещение, в котором находится штурвал и панель управления

Штурвал

рулевое колесо

                                                                                                               

                              

          

 



Contribute!
Books!
Shop!